Как Правильно Айпод Или iPad

Содержание

Обзор фильма Том и Джерри. Мультфильм великий, кино провальное

Парень из Сарова три года собирает почти невозможные фото морозов со всей России. Абсолютно без спецэффектов!

Как ФСБ взломает iPhone убийцы русского посла без разрешения Apple

Spotify становится популярнее Apple Music в России

попросила владельцев iPhone включить рекламную слежку

Фанаты недовольны: чехлы для iPhone 12 не царапаются, как надо. Сравните ожидание и реальность

айпЭд или iPad

Вопрос века. Срочно надо разобраться.

В редакции снова разделились мнения. Кто-то до сих пор говорит «iPad». Лично я готов их убить, это же звучит идиотски. Как показывает практика, почти все в России так говорят. Или показалось?

Лично мне кажется, что надо говорить «айпЭд». Вот надо и всё. Вроде бы английский на моей стороне, но народ тут приводит противоречивые комментарии.

Короче. Давайте разберёмся раз и навсегда. Гоу вниз: свIP в ту сторону, с которой согласен!

  • Твитнуть
  • Поделиться
  • Рассказать

Никита Горяинов

Главный редактор iPhones.ru. Спасибо, что читаете нас. Есть вопрос, предложение или что-то интересное? Пишите на [email protected]

Как правильно: iPad или айПэд.

Кто кодил – не знаю,
А я, iOS.дурак, юзаю.

…Программисты Microsoft хвалят российских программистов за хорошую локализацию операционной системы Windows:

– …Вы, русские, очень точно перевели слово «file»!

– А мы и не переводили.

…Не секрет, что в последнее время русский язык активно «прирастает» иноязычными словами, в частности, американизмами. Это и понятно: с развитием информационно-коммуникационных технологий на нас обрушилась (и продолжает обрушиваться!) ЛАВИНА иностранных слов (например, компьютер, файл, бренд, стартап, инсайдер и т.д. и т.п.). Некоторые из них приживаются, становятся неотъемлемой частью нашего лексикона, другие уходят в небытие…

айпод, ipad

Почему иностранные слова так быстро приживаются и в обыденной речи, и в профессиональной терминологии, и в литературном языке?

Некоторые люди употребляют иноязычные слова, следуя моде, – но большая часть использует их по одной простой причине: как правило, одно такое слово позволяет передать одним ёмким словом (простите за каламбур!) целое понятие, явление, т.е. одно такое иностранное слово позволяет заменить длинную фразу на родном языке.

Немного терминологии

Транскрипция – способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи.

Транслитерация – побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы.

Калька – образование нового фразеологизма, слова или нового значения слова путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы.

айпод, ipad

Вернёмся к нашим баранам айпэдам…

Заимствование иностранных слов ныне происходит двумя путями (о настоящем переводе речь уже не идёт. ): или используем транскрипцию (как слово звучит, – только озвучиваем по-своему), или транслитерацию (как слово пишется, – только заменяем буквы на свои). Лингвисты называют это явление «калька». Калька возникает как реакция «носителей языка» на резкое увеличение числа прямых иноязычных заимствований (лингвисты НЕ УСПЕВАЮТ «правильно» переводить иностранные слова. ).

Возьмём такую – уже неотъемлемую. – реалию нашего времени, как планшетный компьютер iPad.

С подачи многочисленной армии журналистов, дикторов, теле- и радиоведущих, в русскоязычных (точнее, русскоговорящих. ) СМИ прочно утвердилось произношение [айп а ́д].

Попробуем разобраться, насколько правомочно такое произношение.

У английского слова pad [pæd] очень много значений, но в сфере ИКТ основное его – нынешнее! – значение – планшет, интернет-планшет, планшетный компьютер, планшетник.

Соответственно, iPad – это «планшетник» от Большого-Брата-Яблочного-Огрызка корпорации Apple, которая с незапамятных времён ко всем названиям своей «продуктовой линейки» добавляет приставку «i».

Как же перевести с «англо-американского» на «великий и могучий» слово iPad?

Академичный перевод будет звучать примерно так: «планшетный компьютер корпорации Apple».

Поэтому нужно просто – «айП э ́д».

Но… Как уже отмечалось выше, на Святой Руси – почему-то. – прочно закрепилось произношение [ айп а ́д ]. Это «не есть правильно».

Англосаксы произносят [ ‘ai,pæd ] – [ а́йпэд ] (с ударением на первом слоге).

Правильное произношение заимствованного иностранного слова iPad должно быть – [ айП э ́д ] (с ударением – «по-русски» – на втором слоге).

А правильное написание, исходя из сложившейся лингвистической традиции, вероятно, должно быть – айПед (сравните: говорим «брэнд», – пишем «бренд»; говорим «флэшка», – пишем «флешка»; говорим «тэст», – пишем «тест»; говорим «брэнди», – пишем «бренди»…).

Заглавную букву «П» в середине слова следует сохранить, чтобы передать «забугорный» колорит…

Тем же, кто говорит » айп а ́д «, можно посоветовать в своей «русификации» иностранного слова пойти ещё дальше – и говорить «ип а ́д».

…Так уж получилось, – как говорится, исторически сложилось. – что засилье англо-американизмов в русском языке совпало с развитием Цифровой Эры, Эры Персонального Компьютера, Эры ИКТ.

Возможно, это неспроста. Даже, наверняка, неспроста.

Если бы PC создали русские, то сейчас бы весь мир знал и усиленно учил русский язык. Но, увы…

Guide-Apple

Как правильно говорить iPad или айпэд?

Эта статья будет посвящена такому устройству как iPad, а если быть точнее, то его произношению. Мы разберемся как нужно правильно говорить: «iPad или айпЭд?».

Учитывая, что устройство вышло очень давно, уже можно полностью сформировать мысли по поводу этой темы. Статья чисто информационная и немного моих рассуждений.

Самые интересные новости о технике Apple и не только.

  • Помощь с Apple
  • Новости
  • Маски Instagram
  • Эффекты Тик Ток
  • Программы на iOS и macOS
  • Советы
  • Помощь с Apple
  • Новости
  • Маски Instagram
  • Эффекты Тик Ток
  • Программы на iOS и macOS
  • Советы

Как правильно произносить iPad или айпэд?

Хочу сказать сразу, я не лингвист и строить теорий по каким-то правилам не буду. Просто расскажу как все есть на самом деле в реальной жизни. С самого детства у нас происходит достаточно странное преподавание, ведь очень часто попадаются учителя, которые учат нас неправильному произношению.

Но кроме этого, мы также являемся очень ленивыми людьми и просто не любим вникать в детали, которые нам особо не пригодяться в жизни.

Такой деталью является произношение разных названий иностранных устройств и брендов. Сегодняшняя статья коснется только всем любимого устройства под названием iPad.

Чтобы для начала вас немного ознакомить с произношением, предлагаю немного посмотреть обзор этого устройства:

Если вы внимательно слушали, то наверняка услышали айпЭд. И причем абсолютно не важно, американский это акцент или британский. Везде вы услышите именно такой вариант.

В большинстве английских слов буква «а», читается как «э». Вы же не говорите название бренда Apple, как Аппл, а произносите Apple. Тут с планшетом точно такая же ситуация.

В целом, для повседневной жизни можно говорить как угодно и абсолютно никто вас исправлять не будет. На эту тему начинаешь задумываться, когда хочешь поехать куда-то заграницу или просто учишь английский язык.

Выводы

Говорите айпэд или iPad, как вам удобно, и заморачиваться по этому поводу абсолютно не стоит. Я просто поделился с вами информацией, как оно есть в реальной жизни.

Если вам интересна эта тема, могу написать статью о произношении самых популярных брендов. Но это будет лишь в том случае, если вы оставите свой комментарий и скажите, что вам это интересно.

про имена

Бросил беременную и никак не помогает

Как правильно говорить iPad или айпед?

В россии правильно iPad. В америке айпэд. Конечно в целом правильно айпэд, но мы же не говорим на Пекин. Бейджин, а в штатах не говорят Moskva а говорят Москоу. Поэтому всё зависит от того с кем общаетесь)

Если с иностранцем то айпэд.

мы же не читаем «cat» как «кат» (кошка перевод.),мы читаем как «кЭт»,так же «яблоко» как «Apple»,так поччему в России безграмотно читают и произносят Ipad как iPad?? тут тоже закрытый слог,читаем А как звук Э.АйпЭд ))))))))))))

«по-русски» правильно iPad. Кошки и яблоки тут неприменимы, потому как это имя собственное, название девайса. А то тогда надо говорить пэнэSonyк, пайонир, итп.

По-моему это безграмотные говорят «iPad«, это для того чтобы не перепутать при написании буквы (пишется ведь как русское «А»). Закрытый слог, какие еще могут быть вопросы и варианты? Учите грамматику!

Правильно говорить АЙПОД 🙂

По-моему это безграмотные говорят «iPad«, это для того чтобы не перепутать при написании буквы (пишется ведь как русское «А»). Закрытый слог, какие еще могут быть вопросы и варианты? Учите грамматику!

вот уж точно не поэтой причине. Просто нет комплексов по поводу английского. В англоязычной среде говорю как принято у них, а в России-то чего выпендриваться с произношением? В большинстве случаев это глупо выглядит.

Только вот особо грамотные почему-то грамотны выборочно. Почему-то половину названий говорят на русский манер, а половину на английский.

В России говорят iPad,в штатах айпэд, так же как фирма Найк в России,а в штатах Найки, так что где живете так и называйте вещи.

Сергей, не соглашусь с Вами. В той же Германии «а» звучит как и русское «а», но все произносят айпЭд. Молодое поколение здесь прекрасно знает английский и не коверкает английские термины. Думаю, что в России тоже айпЭдами увлекаются не старушки 1925 года рождения, а поколение, которое имеет все шансы хорошо выучить английский. Кстати, мои подруги из Чехии и Польши тоже говорят айпЭд. То есть практически вся Европа правильно произносит это слово. Зачем в России изобретать велосипед? Скорее всего, просто обладатели айпэдов с английским плохо дружили в школе 🙂

Кстати, если читать на русский манер, то получится ипад. Давайте тогда будем последовательны:)

bouté я же писал выше, что iPad. имя собственное. Нет жестких правил насчет его произношения.

iPad Air 2020, iPad Pro или КАКОЙ АЙПАД ВЫБРАТЬ в 2020 году?

Спросите у своих немецких друзей, как они называют Рим, к примеру. Нам тоже его так называть теперь?

ай у мане пёрд.во как нады говорыть

IPД «. МНЕ НРАВИТСЯ ! ))) ХОТЯ ПРАВИЛЬНЕЕ АЙПЭД !! ЧТО ТУТ СЛОЖНОГО ? !!ХОТЯ.МОЦУБИСИ » И ФОЛЬКСВАГЕН. ПРОРИЗНОШУ ТАК. И БУУДУ ! )))) НИКАКИХ.МИТСУБИШСИ. ((( Я НЕ ЯПОНЕЦ !! И НЕЗНАЮ КАК ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ. А АЙПЭД. ЕСТЬ АЙПЭД !!ИЛИ IPД. )))

Начальная настройка iPad создание Apple ID и скачивание первого приложения // iPadOS 13

IPД «. МНЕ НРАВИТСЯ ! ))) ХОТЯ ПРАВИЛЬНЕЕ АЙПЭД !! ЧТО ТУТ СЛОЖНОГО ? !!ХОТЯ.МОЦУБИСИ » И ФОЛЬКСВАГЕН. ПРОРИЗНОШУ ТАК. И БУУДУ ! )))) НИКАКИХ.МИТСУБИШСИ. ((( Я НЕ ЯПОНЕЦ !! И НЕЗНАЮ КАК ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ. А АЙПЭД. ЕСТЬ АЙПЭД !!ИЛИ IPД. )))

А ты разве не знаешь, что капсом писать неприлично, что тут сложного?

КАК ХОЧУ ТАК И ПИШУ ! ))) ГЛАВНОЕ ЧТОБ аШИБОК БЫЛО НЕ ОЧ.МНОГО ! МОЖЕТ ТЕБЕ ЕЩЕ МОЙ ПОЧЕРК НЕ НРАВИТСЯ ? ))) ИЛИ ЦВЕТ. )))-ПИШИ ЛУЧШЕ В ОДНОКЛАСНИКАХ ! )))

Я вот терпеть не могу когда произносит все через попу, те люди которые произносят iPad как айпада- просто безграмотны, правильно отметили что так же и немцы у которых А это такая же А как и у нас, а не Э и все же они произносят слово iPad правильно) поэтому друзья- поизносите правильно) и не надо говорить что вдруг это будет пафос но- в штатах я говорю так, а в России не так- бред) говорить надо по правильным стандартам)

СОГЛАСЕН. ХОРОШО СКАЗАЛ ЧЕЛОВЕК.

Скажите мне причем здесь ПанаSonyк? Название Panasonic было образовано из древнегреческого слова ╚pan╩, что означает ╚всё╩ и латинского ╚sonic╩ ≈ ╚звуковой╩, поскольку сначала эта торговая марка использовалась для аудио-оборудования. Вы правильно прочли? Древнегреческий и Латинский, а то вдруг уже и русский язык забыли! Вы что хотите каждый бренд читать по-английски? Ведь дело с !айпэдом! в другом, как всем известно фирма apple Американская, а значит и название ее и ее продукции мы должны читать на английском языке.

    В России Apple АПЛ называют что ли, типа по- русски должно звучать так? Что-то не заметно. Просто кто говорит iPad пытается оправдать свою безграмотность ища разные отговорки

    Сергей ты тупой олень

    Кстати, надо писать «придите», а не приЙдите» и, естественно, ай-пэд.

    Как справиться с критикой моего блога?

    Скажите, а что делать, всю жизнь учил немецкий, английская граматика как дремучий лес, а в Германии я не был и не знаю, что там он «айпэд». Как же дальше жить. А нынешнее поколение для начала бы русский выучило, а потом говорить и об английском можно.

    «Современная норма предлагает переносить именно произношение: е-майл ≈ неправильно, верно: имейл; ошибкой будет написать Том Ханкс, правильно: Том Хэнкс. Следовательно, вариант айпэд ближе к русской природе заимствования.»

    «═ У английского слова pad [пэд] очень много значений, но в сфере ИКТ основное его √ нынешнее! √ значение √ планшет, интернет-планшет, планшетный компьютер, планшетник»

    Из этого можно сделать вывод,что правильное название девайса АйПэд!

    Дурдом. и только.

    Точно дуплом, чего спорить?

    Как бы там небыло, я лично говорю изначально айпЭд ( так-же как и англичанин с америкосом).

    АйПэд разумеется, а как ещё.

    Айпады только в быдлороссии.

    я думаю надо гаварить айпат

    Люди, очнитесь!))) что значит в России? Есть язык, и читать необходимо по правилам этого языка!))) iPad, это не имя нарицательное)))

    Айпэд конечно же, это вам не русское слово

    Смущают богатые или обеспеченные

    Что значит такое выражение?

    Мать покалечила судьбу, или Моя история жизни

    Если мужчина не хочет детей от женщины, значит он её не любит?

    Какой iPad выбрать в 2020?

    Самый лучший iPad: Apple iPad Pro (11 или 12,9 дюйма, 2020) IPad Pro — абсолютно лучший iPad, но он стоит недешево.

    В чем разница между iPhone и iPad?

    iPad – это планшет, а iPhone – это устройство которое, несет в себе функцию телефона, планшета и коммуникатора одновременно. Операционная система на них одна и та же – это IOS. … Одно из самых главных отличий в том, что планшет от Apple вы не сможете использовать как телефон.

    Кто придумал айпод?

    В чем разница между iPhone и iPod?

    Разница между iPhone и iPod

    Первое и самое главное: iPhone — это все-таки смартфон, то есть позволяет совершать звонки, а у iPod touch отсутствует слот для SIM-карты. Правда, в нынешнее время можно совершать звонки с помощью бесплатных мессенджеров, используя Wi-Fi. И все же это не так удобно.

    В чем разница между iPad и iPod?

    iPad является портативным компьютером и имеет на порядок больше функций, чем iPhone и iPod, среди которых сенсорное управление, достаточно внушительный объем памяти, чтение книг в электронном формате, просмотр видео и различных страниц в интернете, прослушивание аудиозаписей, ежедневник, создание заметок и различных …

    Что такое iPad и айпод?

    Как правильно говорить iPad или айпод?

    Одни говорят, iPad — проще и привычнее. Для других, айПэд — «правильная» транслитерация. … — Он (Стив Джобс во время презентации) же отчётливо сказал айпЭд!